Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
12:20 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
Помогите с переводом фразы из фика
I came back… twisted.
Не могу сформулировать, как перевести twisted.
Я вернулся другим человеком это слишком общий перевод.

22:05 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
Помогите перевести одно предложение из текста про жесткие диски, смыслы примерно понимаю, но сформулировать не могу.
Capacity is specified in unit prefixes corresponding to powers of 1000: a 1-terabyte (TB) drive has a capacity of 1,000 gigabytes (GB; where 1 gigabyte = 1 billion bytes).
Емкость устройства определяется.... : диск в 1 терабайт (ТБ) имеет емкость 1000 гигабайт (ГБ; где 1 ГБ = 1 миллиард байт).

11:29 

TamOShanter
человек из другого анекдота
body and goods - явно устойчивое выражение, и смысл в общем понятен, помогите, пожалуйста, подобрать достойный русский эквивалент.

контекст

@темы: Идиомы

22:23 

Nicci
Addicted to School and homme fatal
Помогите, пожалуйста, перевести фразу:
It’s not that I don’t buy a romance and it’s not an age issue; some of most successful and heartwarming pairings have subverted expectations with age.
Интересует вторая часть предложения, по отдельности все понятно, но общий смысл ускользает.

16:20 

Переведем песню?

Vadikvan

Listen or download Maylynne Catch Me for free on Prostopleer

по подстрочнику ничего не понятно, наверное куча идиом и слэнга, помогите разобраться?

текст песни

19:21 

Медицинское

Avoinna
Цель жизни - не сделать всех людей счастливыми, а свести уровень несчастья к минимуму; Гек, рожденный в созвездии Дона
Имеется картинка, которую надо перевести на русский язык. Интересуют надписи, кроме кровеносного сосуда, клеток крови и хитозановой прокладки. Может быть, несколько специфично, но вдруг кто-то поможет) У меня есть соображения, хочу узнать другие мнения. Спасибо.

Собственно, картинка

15:47 

~Chertopoloh~
Какая странная у вас шпага, сударь! - Это арматура, сэр.
Подскажите, пожалуйста, как перевести выражение
It would be about damn time

03:41 

В предложении And the idea that I could be, even if I wanted.,. it’s so stupid it makes me want to throw up.
как можно перевести выделенную часть фразы? И мысль о том, что я мог бы, даже если бы хотел... это настолько глупо, что заставляет меня хотеть... В лингво throw up переводится и как бросать (что-л.), отказываться от участия (в чем-л.) и страдать рвотой, блевать.

03:01 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
Для Maid Marian, которая возлюбленная Робина Гуда
и Jolly Green Giant, который символ компании, производящей продукты питания из овощей,
есть какие-то устойчивые варианты перевода на русский язык?

02:44 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
В процессе перевода фика возникли вопросы по переводу двух фраз.
Ситуация: разговаривают два друга, один пытается вызвать другого на откровенность, другой не готов говорить открыто.

It was as much of an opening as Tom was going to get.

и

But you don’t keep me cordoned off in the nice, neat totally bullshit part of your life.

Если вторую я понимаю, но не могу красиво сформулировать, то как перевести первую, я не знаю.

20:29 

Новые загвоздки

alis_sandra
Все созданное нашим воображением должно где-то существовать во вселенной (С)
Герой Х коренным образом меняет свою жизнь. Герой Z так говорит об этом герою Y:

- X gave up a lifetime of repression to be with you...

От какой жизни отказался герой X? Как это будет по-русски?

a life of repression противоположна a life of indulgence

Можно ли сказать, что он отказался от пожизненного самоконтроля, самоограничения?
По смыслу, скорее, да, чем нет. Но я в сомнениях.

И еще одна. Для меня - настоящий пазл, я кручу, верчу слова, но ничего осмысленного не получается.

...licks his thumb, followed by his index finger, and then he bridges the two of them with one indulgent swipe

Никакой предыстории. Просто один герой облизывает пальцы, а другой смотрит.

...облизал большой палец, облизал указательный и...

Что он сделал с пальцами? Ясно, что как-то соединил. Но как?

Заранее спасибо.

01:28 

Шотландия. Университет.

alis_sandra
Все созданное нашим воображением должно где-то существовать во вселенной (С)
Студенты первокурсники почти сразу после заселения в общежитие собираются отправиться в студенческий союз.
Один говорит:
- Let's go and mingle, like proper students.
А второй замечает:
- I'm pretty sure that mingling is for cheese and wine receptions. Proper students – I think they're more focussed on 2-for-1 special offers, and vomiting up pints of snakebite-and-black all over the neighbours' steps.

С mingle разобрались, спасибо.

И как бы попроще обозвать snakebite-and-black? А то блевать соседям на порог snakebite-and-blackами как-то не комильфо :)

Заранее спасибо.

13:22 

~Chertopoloh~
Какая странная у вас шпага, сударь! - Это арматура, сэр.
Нужна помощь.
Запуталась с отрицаниями.

He had known which article it was and couldn't honestly say he wasn't eager to go over the shoot photos.

Он знал о какой статье идет речь, и не мог честно сказать, что сам не горит желанием идти на съемки?
он не мог признаться, что не хочет? или на самом деле хотел, и не мог слукавить?

Контекст: сотрудник приходит к фотографу и говорит, что сомневается на счет своего участия в съемках для журнала.
Это предложение как раз о фотографе.

00:26 

betul ergul
Помогите, пожалуйста

"Can we all address the elephant in the room?" he questioned.
They paused in what they were doing, looking at the corpse's face.

Как обыграть выражение, чтоб было понятно, что речь идет именно о лице трупа?

@темы: Идиомы

16:37 

Подбросьте варианты, пожалуйста :)

alis_sandra
Все созданное нашим воображением должно где-то существовать во вселенной (С)
Как перевести inappropriate lover?

В тексте про inappropriate lover пишут, что это могли быть мужчины и женщины, у них могли быть заслуги перед короной (ГГ - король), но через парадный вход они, тем не менее, не ходили.

Заранее спасибо :)

21:02 

B|ack Mamba
my happy little pill
Помогите, пожалуйста, перевести выделенное.

He'd left messages for both his masters and his friends, knowing he couldn't risk telling any of them in person his plans for leaving. He'd decided on what he felt was the best course of action, and wasn't going to let their feelings of affection for him blind them to the fact that he was now nothing more than a burden.

05:28 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
Возникли проблемы с переводом фразы
“Well don’t go out on a limb there.”

out on a limb это идиома, означает - в шатком положении; в рискованном положении; под угрозой, под ударом; без опоры и поддержки http://www.idiomcenter.com/dictionary/out-on-a-limb

но не могу понять, как её можно перевести в этой фразе.

@темы: Идиомы

14:58 

Речь об описании женских прелестей

Сын Филифьонки [DELETED user]
Контекст: героиня стоит в купальнике, сбросив полотенце, описывается её тело: бёдра, талия и т. д.

The patch of hair she has missed just above the inside of her right knee.

Следует ли это понимать: немного волосков, которые она не сбрила/оставила над правым коленом, или клочок волос, который застрял/прилип над правым коленом? Или прядь, которая туда загнулась? Потому что вообще у нашей героини волосы чуть не до колен.

@темы: Грамматика

09:10 

Насчет метеорита

a-s-k-a
Переписывалась с приятелем из Америки, он меня спрашивал, не на меня ли упал метеорит (я в Питере живу, и он это знает). :) Я прислала ему карту России и описала подробности падения метеорита, и он в ответном письме, в частности, написал такой абзац:

"It does seem like you have a history of things, meteorites and small comets
anyway, falling in your country. I guess part of it is you are a bigger land
mass than many other spots. Most of them must end up in the oceans for sure.
But, there are a lot of things out there that we seem to be ignorant of. It
is the one we will not see that will probably get us in the long run."

Помогите, пожалуйста, перевести, что-то я не могу понять...

21:53 

Добрый вечер, нужна помощь в переводе.
Не могу понять, как правильно перевести выделенную часть предложения.
His hand doesn’t go anywhere except closer to a place that Tom doesn’t want to consider being right about.
Он не убирает руку, и она оказывается всё ближе к тому месту, о котором...
Как это можно перевести?

Переводим с английского

главная