12:42 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
Помогите перевести:
But he remembers a time when incurring a negative reaction was the only way to get an attention at all to the point where he's been so conditioned he still struggles in that area today, so he keeps his mouth shut.

11:07 

~Chertopoloh~
Какая странная у вас шпага, сударь! - Это арматура, сэр.
Нужна помощь.
реплика: "Who's in engine room three? Evacuate, ASAP. I’m getting overclock errors like you wouldn't believe."

Что за ошибка или сообщение?

контекст: на капитанском мостике сработал сигнал тревоги. На корабле стоит ядерный реактор, или что-то вроде него, потому что дальше идет речь о возможной утечке радиации, постольку используют урановое топливо.

14:11 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
Как можно перевести
It is clearly some kind of single, his capitulation.
В контексте: человека, которого никто и никогда ни к чему не мог принудить, насилием заставили сделать то, чего он не хотел.

16:02 

Вопрос по медицинскому переводу с английского на русский

Clegane
попереду - холодна могила, а позаду - вороги лежать
Доброго времени суток. Перевожу медицинские эндокринологические статьи с английского на русский. Возникло два вопроса.
1. У одной из статей - авторы- немцы, вот они
PHILIP D. HARDT, MD, PHD
MATHIAS D. BRENDEL, MD
HANS U. KLOER, MD, PHD
REINHARD G. BRETZEL, MD, PHD
Сама статья на английском
Интересуют их фамилии в русской транслитерации

2. Asian и Oriental , в контексте исследования пациентов с сахарным диабетом. Это разные группы пациентов, а точного перевода нет.
Заранее спасибо

16:19 

Как перевести на русский "If you want me, satisfy me"

Облако_в_тапках
зато мой друг лучше всех играет блюз (ц)
Есть такая очень красивая песня из к/ф "Once", называется "If You Want Me".

Припев песни: If you want me, satisfy me.

Муж как-то спросил (муж не знает английского): что ты там слушаешь? и я ему перевела, естественно, дословно (Если ты меня хочешь, то удовлетвори меня.), не задумываясь о том, что по-русски может получится совсем не то, что (как мне кажется) имеет в виду автор-исполнитель. Муж был в мягком шоке.)

Так как же перевести так, чтобы звучало не менее красиво, чем в оригинале?

Авторы и исполнители - Marketa Irglova & Glen Hansard
Полный текст песни:
читать дальше

Может, здесь скорее проблема смысла. Но вот меня интересует перевод в том случае, если подразумевается не физическое хотение и удовлетворение.

05:37 

дохтар ватцан
всегда внезапно наступают зима любовь понос понфарр
Здравствуйте! Я понимаю, что здесь переводят с английского на русский и мой вопрос немного не по теме, но, может, кто-нибудь найдёт возможность ответить.

Правильно ли составлены фразы? Всё ли в порядке с артиклями?

There was a young man from Hong Kong;
He lived with his father, King Kong.
They were very strong,
They both loved Ping-Pong
Ardently, hotly, headlong.

There was an old man with a hound,
Which usually soiled a playground.
It made a big mound
And greatest surround.
But everyone always was frowned.

@темы: Грамматика

16:19 

~Chertopoloh~
Какая странная у вас шпага, сударь! - Это арматура, сэр.
Нужна помощь. Не понимаю смысла выражения
"You're laying it on a little thick."
Действуйте чуть тоньше/деликатней? или это идиома?

21:07 

mystery spot
fix your hearts or die (c) David Lynch
затрудняюсь...
He dialled the number with shaking digits

He cut her off, his finger hitting the disconnect button as though it was detached from his body

14:52 

kamitsuki hisami
some meetings.some separations.
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, с переводом одного предложения. Никак не получается нормально выразить на русском мысль автора))
Непонятное предложение выделено жирным, а подчеркнутое, в принципе, является основной загвоздкой.
Заранее спасибо!

Protecting national borders against biological invasions is becoming increasingly difficult because those whose actions result in invasions seldom bear legal responsibility for those actions. Invasion costs are often an externality (an unintended side effect) of international trade. Externalities are best dealt with by internalizing them; that is, by getting those who harm society to meet the cost. This is the 'polluter pays principle', which, under current trade rules, is difficult to implement. Tariffs could, however, be used to confront exporters with the costs of their actions, and the right to do this should be embedded in trade agreements.

01:48 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
Пдскажите, пожалуйста, переводы на русский the silvertongue. http://en.wikipedia.org/wiki/Silver_Tongue. Кроме Златоуста ничего не приходит в голову, но, может быть, что-нибудь еще есть?

19:29 

Помощь с переводом

Здравствуйте! Не могли бы вы, пожалуйста, помочь в переводе предложений текста.

I have often heard that some Western celebrities prefer to give their interviews in a cordial atmosphere, say, at a restaurant. As to me, it was the first time I had been invited to enter such a contest between a brain and a menu. Feeling shy, I did my best to exploit the brain. I mean, of course, the brain of the one I was to talk with. I have long been won over bу his books but meeting him was the farthest thing from my mind. Now I am having my dinner at a Milan restaurant called Tavernetta. My companion is Indro Montanelli, a legend in the Italian newspaperedom. His most recent, the fourtieth, book which has just been published, was written with Mario Cervi “Italy of Dirty Years”. The dirty years of 1978 – 1993 with their utter corruption came to replace the “leaden years” full of a violent, “red” terror to which Montanelli himself fell victim. Fortunately, he escaped the attempt on his life with nothing more than a mild limp.

читать дальше
запись создана: 17.05.2012 в 17:17

11:51 

Помогите, плз, понять, о чем речь :)

Маленькая сосна
Выделенный фрагмент

Jesus, but he was hot. All lean muscle and legs and shoulders that never quit.

Кто quit, плечи and legs and musle? И куда они quit? :nea:

04:31 

Помогите перевести фразу

Ангрбода
Лицо хтонической национальности
В тексте речь идет о мифическом чудовище под названием ходаг, которое обитает в лесах Висконсина.
Фраза такая:

Legends say the beast rose from the ashes of a lumberjack’s ox whose body had been burned for seven years to cleanse it of the profanity the loggers had hurled at it.

То есть, что получается? Легенды гласят, что это животное рождается из пепла быка, которого сжигают лесорубы в течение семи лет(!), для чего? :wow2: Короче, чушь какая-то, и я никак не уловлю смысл.

Помогите, пожалуйста :beg:

17:17 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение
His eyes are dark, beyond battle lust, almost intoxicated on dark energy and Tom’s words and freed emotion.

Ню позязя *puppy eyes* :shuffle2:
запись создана: 11.05.2012 в 20:52

10:21 

Avallen
Слово — плод
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести движение.
“Any progress in the lab?” Jim asks, rolling his neck from side to side, reveling in the way the muscles scream.
Я что-то совсем запуталась. Это он наклоняет голову сначала к одному плечу, потом к другому?

20:22 

Талина2010
У меня не все дома. Можете оставить сообщение. © Выходя в другой мир через окно, пожалуйста, постарайтесь не споткнуться на пороге. ©
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как перевести выделенный жирным шрифтом фрагмент.

No answer. The emergency lights flickered once, then came on.
“Damage report,” he insisted, as if by sheer determination he could will other survivors. He pushed himself unsteadily to his feet.

18:34 

timmy failure
сел в самолётное седло и отдохнул ногами.
Здравствуйте.
Нужна помощь с двумя сомнительными кусочками.

читать дальше

Спасибо заранее!

15:51 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
Как лучше перевести название With A View From Down Low ?
Взгляд изнутри?

17:53 

oh, milk!
Where do I start, where do I begin?(c)
Здравствуйте!
Нужна ваша помощь. Как перевести - means of extinction - в контексте инструкции к рассыпчатой пудре для макияжа, в разделе огне- и взрывоопасность.
спасибо!

20:43 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
Проверьте, пожалуйста, 3 фразы на английском.

читать дальше

Переводим с английского

главная