Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: *eternite* (список заголовков)
12:00 

*eternite*
Когда проходишь через Ад, не останавливайся. (с)
Добрый день!!

Мне надо перевести в статье в русский журнал аннотацию на английский. Но я очень плохо знаю язык. Пожалуйста, помогите!!

текст

22:23 

*eternite*
Когда проходишь через Ад, не останавливайся. (с)
Добрый вечер!
Как правильно перевести: "аспирант кафедры высокомолекулярных соединений и коллоидной химии"

20:47 

*eternite*
Когда проходишь через Ад, не останавливайся. (с)
Прошу прощения, если вопрос окажется совсем не в тему, просто не знаю где спросить. Скажите - я удалю, если что)
Можете посоветовать хорошие аудиоуроки английского, с переводом на русский слов и целых фраз (последнее особенно желательно!)
И это можно было бы найти в интернете.

21:51 

lock Доступ к записи ограничен

*eternite*
Когда проходишь через Ад, не останавливайся. (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

08:27 

*eternite*
Когда проходишь через Ад, не останавливайся. (с)
Добрый вечер! Перевожу статью и столкнулась с парой проблемных выражений:
читать дальше
____________
АПД. Еще вопрос. Застряла на этом предложении:
1. Nanoparticles Ag prepared after the optimum chitosan-based preparation condition were used to electrospin nanofiber mats.
2. The releasing medium was quantified for the amount of the released silver...
Прошу помощи)
запись создана: 12.05.2013 в 19:50

14:33 

*eternite*
Когда проходишь через Ад, не останавливайся. (с)
АПД. и опять проблемы, со следующим же предложением:
"Well we are trying to take over here, Stiles," Mason told him, but he did look a little bit apologetic. Of course, that apology was for the past and not for the present. Stiles knew that.
"I've heard," he replied, "Which I take it means your brother's in town."

Затрудняюсь с переводом... Нужен не обязательно точный, но передающий смысл.
"Мы больше такого не допустим, Стайлз", – сказал Мейсон, он действительно выглядел немного виноватым. Конечно, это было извинение за прошлое, а не за настоящее. Стайлз знал это.
запись создана: 25.12.2012 в 22:38

23:59 

Затрудняюсь с переводом этой фразы.

*eternite*
Когда проходишь через Ад, не останавливайся. (с)
ранее

He wasn't supposed to just waltz in and act like the human Stiles would have done.
запись создана: 23.11.2012 в 22:14

13:04 

Здравствуйте!

*eternite*
Когда проходишь через Ад, не останавливайся. (с)
Помогите пожалуйста! Я хочу отправить письмо автору фанфика, но мне не у кого спросить, не совершила ли я каких ошибок при его составлении. Надеюсь, на ваши советы)

Письмо

@темы: Грамматика

Переводим с английского

главная