Ver/o/nika
Я не ненавижу конкретно вас - я по жизни мизантроп. И матом я не ругаюсь, я им разговариваю.
Добрый день!

Столкнулась с языковой загадкой, касающейся правильной адаптации перевода к языку:
(осторожно, по ссылкам пугающие картинки, хотя без чернухи)
thehairsonthebackofyourneck.tumblr.com/post/120...
уже существует перевод, вот он:
acomics.ru/~behindyou/14

Однако по переводу не понятна суть картинки, потому что у русских читателей отсутствует соответствующий опыт использования этой фразы, который существует в англоязычной среде: вики

В комментариях к переводу предлагали использовать "Сороку-сороку", но я не вижу, как она могла бы сочетаться со смыслом :susp:
Единственное, что я смогла придумать - "Раз, два, три, четыре, пять - я иду..."

Но вдруг у вас появятся лучшие идеи?

@темы: Идиомы