18:17 

Добрый день

Fate
бестолочь
Если честно, то я в отчаянии.
Мне нужен перевод на русский одной молитвы.
Но проблема в том, что это литания англиканской церкви.
Называется она Litany of Penance и приписывается кардиналу Ньюману.
длинный текст литании

Была ли эта молитва вообще переведена?

Комментарии
2012-11-05 в 18:52 

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
в самом вопросе множество противоречий: как литания могла относиться к англиканской церкви, если её написал кардинал (!) Ньюмен?? Допустим, она поётся в англиканской церкви ТОЖЕ, но она никак не может быть "англиканской литанией", когда ее написал кардинал!
еще тоже такое скользкое "приписывается кардиналу Ньюману" (типа кардинал - это такой бонза, захотел и купил себе литанию, чисто так для понта)


прежде чем задавать подобные вопросы, пожалуйста, ознакомьтесь НЕМНОЖКО с сабжем, тогда может быть и найдете тех, кто Вам поможет. Тут надо спрашивать сообщества католиков об этом, у них наверняка есть знакомые с хорошими библиотеками, которые смогут найти даже самый непопулярный и забытый перевод. Так что советую внести изменения в вопрос (чтобы не оскорбить чувства верующих свои невежеством) и задать вопрос католикам. Уверена у них есть форумы для таких вопросов. Более чем уверена, что они обрадуются возможности найти перевод, если он есть.

еще советую неустанно гуглить.

я, увы, не католичка и вообще атеистка, так что обширными знаниями не могу похвастаться но даже меня покоробила постановка вопроса. надо же хоть немножко разбираться...

2012-11-05 в 18:53 

Heidel
If it's stupid but works, it isn't stupid.
2012-11-05 в 18:58 

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Heidel, неа, не оно.

2012-11-05 в 18:59 

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
самая большая коллекция русскоязычных литаний в интернете, которую мне удалось найти, тут: ruscath.ru/orations/litaniae/
может быть, в вашем тексте не одна литания, так что это может пригодиться. ну я если решитесь перевести, можете ознакомится со стилистикой

2012-11-05 в 19:08 

Fate
бестолочь
Энтропия в энной степени, на вашем месте я бы сама сначала ознакомилась с сабжем ;-)
тогда вы бы не поставили себя в такое глупое положение)
Heidel, нет( там несколько литаний, но нужной мне нигде нет(

2012-11-05 в 19:16 

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Ваша Литания находится в книге Ньюмана "Meditations and Devotions" www.newmanreader.org/works/meditations/index.ht...
(это к вопросу о приписывании)

в русских трудах название переводят как "Размышления и молитвы", что не говорит, конечно о том, что сама книга была переведена. Но попробуйте прошерстить библиотеки на его фамилию, может быть найдете!

2012-11-05 в 19:18 

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Fate, в какое это глупое положение? может поясните немножко?
Данную литанию Ньюман писал уже уверенным католиком - это раз
она издана посмертно в книге, которое носит его имя - это два

в чем я неправа?

2012-11-05 в 19:22 

Fate
бестолочь
Энтропия в энной степени, в том, что кардинал не может иметь отношения к англиканской церкви? в том, что молитва не может быть приписана кому-то? мне сложнее понять, в чем вы правы, если честно :nope:
вы даже не потрудились вбить в гугл имя, а сразу стали пытаться объяснить мне, что это невозможно, потому что невозможно в принципе))
касательно ссылки. я там литанию и просматриваю. К сожалению, перевода, похоже, нет. Навещу еще наi теологический факультет, но я ее скорее сама переведу))

2012-11-05 в 19:36 

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Fate, Кардинал - это один из верховных санов католической церкви. Почитайте хотя бы википедию и поймете, что Ньюман именно таким кардиналом и был. Кардиналом католической церкви. Кроме того, его даже беатифицировали. Поэтому та литания, которую он сочинил, эта литания католической церкви. То, что она может исполняться в англиканской церкви ничего не меняет. Строго говоря литания - это вообще вещь типичная для католической службы. Для англиканской службы более типичен гимн, хорал.

насчет слова "приписывается". Это слово означает, что что-то не имеет точно указанного авторства, но традиционно, авторство "приписывается" какому-то человеку. Возможно информация об авторстве была утрачена или возможно кто-то выдал работу за свою, хотя она таковой не являлась. В любом случае, слово "приписывается" говорит за то, что с авторством не все гладко. Авторство Ньюмана по отношению к этой литании абсолютно бесспорно. Советую поэтому использовать слова аккуратнее.

вы даже не потрудились вбить в гугл имя
это Вы, наверное, поняли после того, как я Вам на блюдце с голубой каёмочкой поднесла название книги, в которой значится Ваша литания? Спасибо за благодарность.

просто чтобы подвести итоги: я указала на неточности в Вашем запросе (1) литания не англиканская, а католическая и (2) литания не просто приписывается Ньюману, а принадлежит перу Ньюмана (авторство подтверждено). Итак, Вы всё ещё не согласны в том, что Вы ошибались?

2012-11-05 в 19:42 

Ad_hoc
фига
(1) литания не англиканская, а католическая и (2) литания не просто приписывается Ньюману, а принадлежит перу Ньюмана (авторство подтверждено)
неужели такие неточности стоят этой бури негодования? аж оскорбление чувств верующих пришили, жути жуткие

2012-11-05 в 19:46 

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Ad_hoc, неприятно, что человек упорно стоит на своём, вместо того, чтобы узнать что-то новое.
для меня процесс перевода - это попытка выяснить о предмете как можно больше, чтобы отобразить его правильно.
а тут человек путается даже в таком простом вопросе, как разница между католичеством и англиканством и даже не хочет посмотреть критически на то, что он сам написал...

2012-11-05 в 19:58 

Fate
бестолочь
Энтропия в энной степени,
я уже не знаю, как с вами разговаривать :lol:
в моем тексте речь идет об англиканской церкви, и мне важен именно тот вариант перевода, который закрепился именно за англиканской церковью. Которого, впрочем, нет.
Вы же пришли не помочь, а попытаться... не знаю, что сделать. Если бы я не излазила весь гугл, я бы не задавала этот вопрос здесь. Но если бы знала, что здесь такие участники, то не пришла бы уж точно :lol:

2012-11-05 в 20:00 

Fate
бестолочь
Ad_hoc, сама в шоке :buddy:

2012-11-05 в 20:07 

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Fate, в моем тексте речь идет об англиканской церкви, и мне важен именно тот вариант перевода, который закрепился именно за англиканской церковью
Вы еще раз упали в лужу. в англиканской церкви молитвы ведутся на английском. Будь она в России или в Китае. поэтому перевода для англиканской церкви не существует

поэтому советую перевод искать не в англиканской традиции, а в католической. там есть бОльшая вероятность найти авторизованный перевод.

смотрите, еще день не закончился, а вы уже столько всего нового узнали о Христианстве. тут радоваться надо, а не злиться

2012-11-05 в 20:15 

Fate
бестолочь
Энтропия в энной степени, в англиканской церкви молитвы ведутся на английском.
:facepalm: :facepalm: :facepalm:
отлично, так и оставлю в тексте. и сам текст оставлю на английском, чего уж тут :lol:

2012-11-05 в 21:36 

jullotus
Лучшие друзья девушек - это Хрюндель и брюлики!(с) Marsz, marsz Dabrowski, Z ziemi wloskiej do Polski.
а я бы сама перевела и не морочила голову, текст простейший, словарь классический церковный ( не принципиально какой именно конфессии, везде одно и то же) найти труда не представляет для некоторых спец слов, чего мучиться, не жизни и смерти вопрос, тем более, чего ругаться...

2012-11-05 в 23:06 

Fate
бестолочь
jullotus, да я уже перевела сама)) тем более, мне только часть оттуда нужна была)

     

Переводим с английского

главная