17:59 

~Chertopoloh~
Какая странная у вас шпага, сударь! - Это арматура, сэр.
Подскажите, пожалуйста, русскоязычный аналог выражения

И еще одного:
He has been going to school for his Masters in Art, while working full-time

уже помогли
запись создана: 05.10.2013 в 21:12

Комментарии
2013-10-05 в 21:17 

дрессировщица крокодилов
False then, also, the shadow of the Yama Kings!
"Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня", наверное, можно счесть аналогом.

2013-10-05 в 21:20 

не уверена в значении, но единственное вспомнилось: ты или вешайся или табуретку освободи

URL
2013-10-05 в 22:06 

electrichk
Всё под контро...
Сейчас или никогда

2013-10-05 в 22:11 

eonen
Я тут набросал 800 причин, почему я не зануда
Я бы сказала: "сейчас для этого самое время".

2013-10-06 в 00:00 

_Nirva
Sarcasm is a body's natural defense against stupid
Я бы сказала: "в любое время, хоть сейчас"

2013-10-06 в 03:00 

~[*(O.O)*]~
daring, ambitious, supercilious
Да хоть сейчас.

А вообще, нам бы контекст)

2013-10-06 в 03:00 

~[*(O.O)*]~
daring, ambitious, supercilious
Да хоть сейчас.

А вообще, нам бы контекст)

2013-10-06 в 08:36 

~Chertopoloh~
Какая странная у вас шпага, сударь! - Это арматура, сэр.
Огромное всем спасибо!
О, "Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня" это мне, пожалуй подойдет лучше всего. :kiss:

2013-10-06 в 18:13 

silk-so-soft
Чудес не бывает. Жестокая реальность не отпускает своих детей на свободу... ©
на магистра он учится

2013-10-06 в 19:04 

~Chertopoloh~
Какая странная у вас шпага, сударь! - Это арматура, сэр.
silk-so-soft, спасибо. почему-то я засомневалась.

2013-10-06 в 21:03 

_синица_
立ち止まるな。歩き続けろ。
2013-10-07 в 06:04 

Шхуна
Что ж, время уходит, а в сутках не более тридцати часов
магистратура. Школой называют вообще любой организованный процесс обучения, не только среднее образование

   

Переводим с английского

главная