15:03 

either???

Ripley
Цинизм - это неприятный способ говорить правду ©
"It's been a while since he's been conscious of wanting anything, either."

Примерно так: "Прошло уже порядочно времени с тех пор, как он осознанно хотел чего-то".

Смущает последнее either.

Комментарии
2013-10-16 в 15:06 

гангам стайлз
10 китайских эмигрантов без паспортов и один клон инопланетянина
А также прошло порядочно времени с тех пор, как он осознанно хотел чего-то.

Может быть еще, в зависимости от контекста, вариант:

Прошло, к тому же, порядочно времени с тех пор, как он осознанно хотел чего-то.

Хм?..)

2013-10-16 в 15:13 

Fidelia Fairyteller
A dream is a goal without a deadline
Ripley, там смысл должен быть связан с предыдущей фразой, судя по всему. Типа, прошло уже много времени с тех пор как... впрочем, порядочно времени прошло и с тех пор, как он осознанно хотел чего-то. в таком контексте either = впрочем

2013-10-16 в 15:22 

Ripley
Цинизм - это неприятный способ говорить правду ©
гангам стайлз, Fidelia Fairyteller, спасибо)))
В моем случае (контексте) помог совет насчет связи с предыдущим предложением.

     

Переводим с английского

главная