21:51 

B|ack Mamba
my happy little pill
Помогите, пожалуйста, перевести:
Which is to say that once Stiles has Derek’s tells down, Derek’s practically an open book.

Комментарии
2017-04-07 в 21:53 

Galadriel
Assume nothing
Кажется, это что-то типа "как только он раскусит его сказки", в смысле, поймает на лжи или на необоснованности его слов...

2017-04-07 в 21:55 

B|ack Mamba
my happy little pill
Galadriel, спасибо)

2017-04-07 в 22:01 

tokyo
Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
Я бы перевела как мимику или (микро)выражения лица. Как только Стайлз определил какая насупленная бровь что означает, он стал лучше понимать, что чувствует Дерек.

2017-04-07 в 22:05 

B|ack Mamba
my happy little pill
tokyo, тоже спасибо)) буду думать.

2017-04-07 в 22:07 

strega verde
the master of my sea
+1 к tokyo
tells - изначально карточный, а точнее покерный термин, какой-то (невольный) жест/телодвижение/тик, который выдаёт истинные намерения игрока

2017-04-07 в 22:10 

B|ack Mamba
my happy little pill
strega verde, tells - изначально карточный, а точнее покерный термин, какой-то (невольный) жест/телодвижение/тик, который выдаёт истинные намерения игрока
спасибо, такой перевод мне нигде не встречался.

2017-04-07 в 22:31 

винту
Бантики, бантики, бантики все на хвосты нацепляют
tells - изначально карточный, а точнее покерный термин, какой-то (невольный) жест/телодвижение/тик, который выдаёт истинные намерения игрока
n.
Games An unintentional or unconsciously exhibited behavior that reveals or betrays one's state of mind, as when playing poker. (www.thefreedictionary.com/tell) tokyo и strega verde правы, разумеется.

2017-04-07 в 22:46 

B|ack Mamba
my happy little pill
винту, спасибо))

     

Переводим с английского

главная