22:50 

Добрый вечер! Перевожу фик. Очень нужна помощь в переводе прозвища героини, ломаю голову уже несколько дней, но нормального варианта так и не подобрала. Прозвище - Stitches, и, если честно, я не знаю, как это перевести, чтобы и звучало нормально, и смысл остался прежним. Цитата для контекста, вдруг поможет)

"Um, Stitches-san," Hitomi called. "Mind if I ask you a question?"
The woman didn't even turn her head, only mumbled something to show that she was indeed listening. Hitomi paused for a moment before opening her mouth again.
"I was wondering... why 'Stitches'? It's quite a weird nickname."
Stitches sat up straight, locking her eyes upon Hitomi, and the girl felt her cheeks burning. "I-I'm sorry if it was rude of me-"
"Hn. It's fine." She sighed. "I knew you'd ask eventually."
Hitomi watched in silence as Stitches started to roll up her sleeve.
"See for yourself."
Hitomi's eyes widened as she observed the sight. Stitches' arm looked like it was cut off then sewed back together... by someone who barely had any idea how to sew. Dark stitches on her arm looked rough and inaccurate. Hitomi turned away in disgust and shame.
"And it's not just one arm," Stitches added nonchalantly, covering her skin again.

Комментарии
2017-07-21 в 22:52 

Contessina
Sub rosa
Штопка?

2017-07-21 в 22:56 

Contessina, ну, не самый благозвучный вариант, но он подходит) Спасибо, если больше ничего не подскажут, использую это.

2017-07-21 в 22:57 

chibi-zoisy
Never been all righter
"Шитая"

2017-07-21 в 22:59 

chibi-zoisy, спасибо, вот это вообще хорошо!

2017-07-21 в 23:04 

chibi-zoisy
Never been all righter
guestneedshelp, хорошего перевода вам)

2017-07-21 в 23:15 

В игре Dragon Age тоже был персонаж с таким именем, в русской локализации - Стежка

URL
2017-07-21 в 23:26 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
А может, Зашитая?)

2017-07-21 в 23:37 

Makiavel
Я ищу.
Как прозвище всегда лучше существительное, мне кажется, так что варианты "Стежка", "Нитка", "Строчка" или что-то подобное вполне подходят.

2017-07-22 в 08:26 

emerald
Ума моего ты боялся зря - не так я страшно умна (с)
Заплатка, как вариант.

2017-07-22 в 16:29 

Thomasina
И это пройдет
А может, Зашитая?)
Лично у меня это сассоциировалось бы совсем с другим, кхм... (Было в одном фандоме.)

2017-07-22 в 16:29 

Thomasina
И это пройдет
А может, Зашитая?)
Лично у меня это сассоциировалось бы совсем с другим, кхм... (Было в одном фандоме.)

   

Переводим с английского

главная