14:45 

Lizzy23
Добрый день!

Я люблю игру слов (нет).
Подскажите, пожалуйста, как лучше передать эти прелестные реплики на русский? х)

‘Yeah… look, I’m not good at this kinda thing, so I’ll just be straight… though I’m hardly straight, ha!’
...
‘But even if I was straight, I wouldn’t be anymore after I saw you. So… yeah. Wanna hang out sometime?’

Комментарии
2018-12-02 в 14:48 

Йеннифэр_Миледи
Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
А контекст можно?

2018-12-02 в 15:00 

Lizzy23
Йеннифэр_Миледи, контекст простой - персонаж неловко подкатывает к другому)

2018-12-02 в 15:06 

Йеннифэр_Миледи
Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Ну как-то так:

- Да...Слушай, не то, чтобы я играл за эту команду, так что попробую побыть натуралом...хотя вряд ли меня можно счесть натуралом, ха! (ну, с поправкой, если это девушка).
- Но даже будь я натуралом(кой), увидев тебя, я бы ею перестал(а) быть. Так что...Слушай, давай как-нибудь зависнем?

2018-12-02 в 15:10 

Lizzy23
Йеннифэр_Миледи, спасибо большое!

2018-12-02 в 15:14 

Йеннифэр_Миледи
Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Lizzy23, не за что :)

2018-12-02 в 15:32 

Йеннифэр_Миледи, не то, чтобы я играл за эту команду

Скорее тут именно что " я не очень хорош в таких вещах" тут речь идет не об ориентации, а именно о пикапе-подкате-заведении знакомства. Герой после этой фразы начинает отчаянно шутить и привлечь внимание.

so I’ll just be straight… though I’m hardly straight, ha!’

Тут игра слов. "straight" это не только "натурал", это еще и "откровенный".
Потому это звучит так.
Потому скажу откровенно, .. хотя я и не натурал,
А вотр подобрать подходящие синонимы чтобы передаить игру слов в русскомЮ, придеься постараться конечно.

2018-12-02 в 15:46 

Йеннифэр_Миледи
Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Borgward_B-IV, ну я потому и спросила контекст, что да, мне ж непонятно, может, прежде он говорил о том, что не натурал.

"straight" это не только "натурал", это еще и "откровенный".
Я знаю, но в отрыве особо не разгуляешься ) Может, ваш вариант верный )

2018-12-02 в 15:48 

Йеннифэр_Миледи, Видимо не говорил, потому что по интонации он как бы похохатывает.

2018-12-02 в 15:54 

Йеннифэр_Миледи
Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Borgward_B-IV, я имела в виду не в этом диалоге, а прежде, ну, во внутреннем монологе или еще где. Тут-то понятно, да )

2018-12-02 в 15:58 

Йеннифэр_Миледи, Я понимаю о чем Вы.)

2018-12-02 в 15:58 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Скажу все как есть, в натуре. Хотя какая уж там натура, ха, натуралом меня вряд ли назовешь.

2018-12-02 в 16:11 

sige_vic, как-то так, если это месье с раёнчика.

2018-12-02 в 16:17 

Lizzy23
ну я потому и спросила контекст, что да, мне ж непонятно, может, прежде он говорил о том, что не натурал.
Не говорил х) Да, я что-то протупила, мне показалось, что очевидно, что имеется в виду то, что сказал Borgward_B-IV,. Извините :D Впрочем, ваш вариант можно было бы использовать, если чутка перефразировать остальной диалог, а то действительно подобрать идеальный аналог сложно.
Скажу все как есть, в натуре. Хотя какая уж там натура, ха, натуралом меня вряд ли назовешь.
Тоже очень неплохо! Хотя в стиль текста не очень ложится... но если ничего более подходящего не придумаю, то вот оно, спасибо)
как-то так, если это месье с раёнчика.
Не то чтобы с раенчика, хотя особо высоким слогом не отличается)

2018-12-02 в 16:25 

/Melissa/
Meles meles
А если перефразировать вообще, уйти от "натуральности" в в сторону коряво-многословного подката?

(я не особо по этому делу), но привык брать всё в свои руки. Ну не то, чтобы я прямо всё брал в свои руки.
Хотя вот тебя я бы не отказался пощупать. Слушай, не хочешь где-нибудь зависнуть?

2018-12-02 в 16:37 

Aquarellis
We're all stories in the end
А со словом "голубой" не обыграть как-нибудь? Нуу, что-то вроде "не буду врать на голубом глазу, хотя я, конечно, хе-хе, и голубой".

2018-12-02 в 17:41 

Lizzy23
/Melissa/, А если перефразировать вообще, уйти от "натуральности" в в сторону коряво-многословного подката?
Тщорт, спасибо, вот это прямо то, что надо! Благодарю с:
Aquarellis, что-то вроде "не буду врать на голубом глазу, хотя я, конечно, хе-хе, и голубой".
Тоже здорово, спасибо и вам за вариант! с: хотя персонаж там би, так что не очень подходит :D

2018-12-02 в 17:46 

Йеннифэр_Миледи
Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Aquarellis, Lizzy23, хотя персонаж там би, так что не очень подходит

"Хотя я и не совсем голубой"? :alles:
М?

2018-12-02 в 17:51 

Lizzy23
Йеннифэр_Миледи, аа, прекрасно! хD

     

Переводим с английского

главная